Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 30:3 - Нови српски превод

3 Господе, из Света мртвих ти си ме извео, моју си душу спасао од раке.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Gospode, iz Sveta mrtvih ti si me izveo, moju si dušu spasao od rake.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 ГОСПОДЕ, душу си ми подигао из Шеола, у животу ме одржао, да у гробну јаму не сиђем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Gospode! izveo si iz pakla dušu moju, i oživio si me da ne siðem u grob.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Господе, Боже мој! Завапио сам теби и ти си ме исцелио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 30:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он је душу моју откупио од пада у раку, да ми живот светла види!’


Реч своју им је послао, па су оздравили; из рака њихових их је извукао.


Да, ти си душу моју од смрти спасао, око моје од плакања, ногу моју од спотицања.


што ми душу нећеш препустити Свету мртвих, нити дати да твој верни трули.


К теби, Господе, вапим, стено моја, не буди глув према мени, да неуслишен не будем као они што у раку силазе.


јер си душу моју од смрти избавио, кораке моје од спотицања; да ходам пред Богом у светлу живота.


Ти – дао си да гледам многе невоље и муке – ти ћеш ми опет обновити живот; из дубина земље подићеш ме опет.


Јер велика је милост твоја према мени, јер си душу моју избавио из најдубљег Света мртвих.


Господару, на њима они живе и живот духа мог је за све у њима. А ти ћеш ме излечити и живот ми вратити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ