Psalmi 27:1 - Нови српски превод1 Господ ми је светлост и спасење, кога да се бојим? Господ је моја тврђава, од кога да страхујем? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod1 Gospod mi je svetlost i spasenje, koga da se bojim? Gospod je moja tvrđava, od koga da strahujem? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод1 ГОСПОД ми је светлост и Спаситељ – кога да се бојим? ГОСПОД је тврђава мог живота – од кога да страхујем? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija1 Gospod je vidjelo moje i spasenje moje; koga da se bojim? Gospod je krjepost života mojega; koga da se strašim? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић1 Псалам Давидов. Господ је светлост моја и спасење моје. Кога да се бојим? Господ је заштитник живота мога. Од кога да стрепим? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |