Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 26:12 - Нови српски превод

12 Моја нога стоји на равном месту: на зборовима благосиљаћу Господа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Moja noga stoji na ravnom mestu: na zborovima blagosiljaću Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 На равном месту стоје ми ноге. На великом скупу благосиљаћу ГОСПОДА.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Noga moja stoji na pravom putu; na skupštinama æu blagosiljati Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Нога моја на равном стоји, а на скупу ћу благосиљати Господа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 26:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека га уздижу на народном сабору и нека га славе у старешинском збору!


Славите Господа! Хвалићу Господа целим срцем својим, на сабору праведника и у заједници!


Племена се у њега успињу, Господња племена према пропису за Израиљ, да хвалоспев дају Господњем имену.


да гласно уздигнем глас хвалоспева, и другима причам о свим твојим чудима.


Учи ме, Господе, своме путу, равном ме стазом води, ради мрзитеља мојих.


Подигао ме је из јаме очаја, из глиба блатњавог, ноге ми је поставио на стену, и учврстио кораке моје.


Ено, млади Венијамин предводи их, главари Јуде са мноштвом, главари Завулона и главари Нефталима.


Спокојно живи ко честито живи, а ко накарадно живи биће разоткривен.


кад каже: „Навестићу твоје име браћи својој, хвалићу те усред збора.“


Он чува стопе својих верних, а опаки ће пропасти у тами, јер снагом човек неће надвладати.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ