Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 25:8 - Нови српски превод

8 Господ је добар и праведан, зато показује пут грешницима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Gospod je dobar i pravedan, zato pokazuje put grešnicima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Добар је ГОСПОД и правичан – зато грешнике учи своме путу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Dobar je i pravedan Gospod; toga radi pokazuje grješnicima put.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Господ је добар и праведан и зато показује пут грешницима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 25:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ти си добар, доброчинитељ си; поучи ме уредбама својим.


„Ја ћу те умудрити и поучити којим путем ти ваља кренути; савет ћу ти дати и над тобом бдети.


и јављаће: праведан је Господ, стена моја, неправде у њему нема!


Стаза праведникова је честита и праведников колосек ти равнаш.


Многи народи ће ходати и говорити: „Хајде, попнимо се на гору Господњу и у Дом Бога Јаковљева, те да нас он научи путевима својим, и да ми ходамо стазама његовим.“ Јер ће поучење изаћи са Сиона, и реч Господња из Јерусалима.


Идите и научите шта значи ово: ’Милосрђе хоћу, а не жртву.’ Јер ја нисам дошао да позовем праведнике, већ грешнике.“


Дакле, када ви, будући зли, умете да дајете добре дарове својој деци, колико више ће Отац на небесима дати Светога Духа онима који затраже од њега?“


Наиме, исти Бог који је рекао: „Нека засветли светлост из таме!“, засветлио је и у нашим срцима, да познамо Божију славу на лицу Исуса Христа.


Ако коме од вас недостаје мудрости, нека тражи од Бога који свима даје великодушно и без прекора, и он ће му је дати.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ