Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 25:18 - Нови српски превод

18 Погледај на моју муку и патњу, и опрости све грехе моје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Pogledaj na moju muku i patnju, i oprosti sve grehe moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Види мој јад и муку и све моје грехе однеси.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Vidi jade moje i muku moju, i oprosti mi sve grijehe moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Погледај јад мој и муку моју и опрости ми све грехове моје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 25:18
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Можда ће Господ видети моју муку и узвратити ми добротом за његову клетву.“


На мене се осврни, смилуј ми се, ко што често чиниш оним што ти име воле.


Погледај на моју муку па ме ослободи, јер твој Закон забораву не дам.


О, Господе, Давида се сети и свих мука његових;


Види му се да је нечист јако, али он не мари што га ово снађе. Ужасно је како он пропада, а никога нема да га теши. Погледај, Господе, његову невољу, јер непријатељи ликују ли, ликују.


Опомени се, Господе, шта нам се догодило; погледај, види нашу срамоту.


Тамо су му довели једног одузетог човека који је лежао на носилима. Исус, видевши њихову веру, рече одузетоме: „Храбро, синко, опраштају ти се твоји греси!“


„Ово је Господ учинио за мене у време када му се свидело да уклони моју срамоту пред људима.“


Тада се заветовала рекавши: „Господе над војскама! Ако заиста погледаш на муку своје слушкиње и сетиш ме се, и не заборавиш своју слушкињу, него даш својој слушкињи мушко чедо, ја ћу га дати Господу за све дане његовог живота, те бритва неће прећи преко његове главе.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ