Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 24:2 - Нови српски превод

2 Јер он га је утемељио на морима, на водама га основао.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Jer on ga je utemeljio na morima, na vodama ga osnovao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Јер он га утемељи на морима и учврсти на морским струјама.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Jer je on na morima osnova, i posred rijeka utvrdi je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Он га је на морима утемељио и на рекама учврстио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 24:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Све док буде земље, сетве и жетве, студени и врућине, лета и зиме, дана и ноћи, никада неће престати.“


Где си ти био када сам полагао темеље земљи? Кажи ако си паметан!


оног што је земљу разастро на водама, јер је милост његова довека;


Речју Господњом небеса су створена, и дахом уста његових сва војска њихова.


Југ и север ти си начинио, и Тавор и Ермон твом имену кличу.


Господ влада величанством заодевен! Загрнут је и опасан Господ снагом; а свет је утврђен, непомичан.


У његовој су руци дубине земаљске, његови су врхови планина.


Говорите међу народима: „Господ влада! Чврсто стоји свет, неће се пољуљати. Он праведно суди народима.“


Зар се мене не бојите? – говори Господ. Не дрхтите ли од мене који сам вечном уредбом поставио песак за границу мору, и оно га не прелази? Ако се и усталаса, оно се не излива; таласи му хуче, али се не преливају.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ