Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 22:31 - Нови српски превод

31 доћи ће и објавити праведност његову народу који се још није родио, да је он то учинио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 doći će i objaviti pravednost njegovu narodu koji se još nije rodio, da je on to učinio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 и његову праведност објављивати народу још нерођеном: »Овако је учинио ГОСПОД.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 Doæi æe, i kazivaæe pravdu njegovu ljudima njegovijem, koji æe se roditi; jer je on uèinio ovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Потомство ће му служити и о Господу причати наследници његови.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 22:31
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нек се то запише за нараштај нови, за народ саздан да Господа слави!


Објављујем праведност у великом збору, устима својим то не браним, Господе, и ти то знаш.


да би нови нараштај знао, деца што ће се родити, па кад одрасту да то пренесу деци својој;


Сви народи које си створио ће доћи, пред тобом се поклонити, Господе, име твоје прославити.


Међутим, Господу се свидело да га сатире болом. Ако принесеш живот његов као жртву за преступ, потомство ће се постарати да се продуже дани, и што је Господу угодно напредоваће руком његовом.


Кличи, нероткињо, која не рађаш, подврискуј кличући; весели се која за порођај не знаш, јер више синова има самотна него ли удата – говори Господ.


Обазри се око себе и гледај: сви се они сакупљају, синови твоји долазе ти из далека, и ћерке твоје бивају донесене у наручју.


Јер у њој се открива праведност Божија, која се прима вером, и само вером, као што је написано: „Праведник ће живети од вере.“


Њега који није искусио грех, Бог је учинио жртвом за наше грехе, да у њему постанемо праведни пред Богом.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ