Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 22:27 - Нови српски превод

27 Сетиће се и вратити Господу, сви крајеви земаљски, пашће ничице пред тобом сва племена народа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Setiće se i vratiti Gospodu, svi krajevi zemaljski, pašće ničice pred tobom sva plemena naroda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Сетиће се ГОСПОДА сви крајеви земље и вратити му се; поклониће се пред њим све породице незнабожаца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Opomenuæe se i obratiæe se ka Gospodu svi krajevi zemaljski, i pokloniæe se pred njim sva plemena neznabožaèka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Јешће и наситиће се убоги, хвалиће Господа они који га траже. Нека срце ваше живи довека!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 22:27
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Хвалите се светим именом његовим, нек се радују срца оних који траже Господа.


када се заједно окупе народи, и царства да Господу служе.


Сви пуци, славите Господа, величајте га, сви народи!


Тражи од мене, и даћу ти у наследство пуке, и крајеве земаљске да ти буду имовина.


Јер убоге Господ чује, не презире заточене своје.


Поклониће му се сви цареви, сви народи служиће му.


Владаће од мора до мора и од реке до крајева где земља престаје.


Сви народи које си створио ће доћи, пред тобом се поклонити, Господе, име твоје прославити.


Дајте Господу, племена народна, дајте Господу славу и силу,


Сетио се своје милости и своје верности према дому Израиљевом, и сви су крајеви земље видели спасење Бога нашег.


И опет ће се понизни радовати у Господу, најбеднији ће клицати Светитељу Израиљеву,


Обратите се мени и бићете спасени, сви крајеви земљини, јер ја сам Божанство и другог нема.


Ево, неки долазе из далека, и, гле, неки са севера и са запада, а неки из земље Синим.“


И рече: ’Неважно је да ми будеш слуга, да подигнем племе Јаковљево, и да вратиш остатке Израиљеве, него ћу те одредити да будеш светлост пуцима, да будеш спасење моје до краја земље.’“


Ако пођеш с нама, што год добро Господ учинио нама, исто добро ћемо учинити теби.“


„Људи, шта то радите?! Ми смо обични људи као и ви! Ми вам објављујемо Радосну вест, да се од ових безвредних ствари окренете живоме Богу, који је створио небо и земљу, море и све што је у њима.


Уверавао сам и Јевреје и Грке да се морају окренути Богу у покајању и веровати у нашег Господа Исуса.


А сада је та тајна по пророчким списима откривена народима по заповести вечнога Бога, да би послушали и поверовали.


јер они сами причају о томе како смо вам приступили, и како сте се окренули Богу од идола, да служите живом и истинитом Богу,


Ко се не би бојао тебе и славио име твоје, Господе? Јер ти си једини свет. Зато ће сви народи доћи к теби и поклонити се пред тобом, јер се показаше твоја праведна дела!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ