Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 22:13 - Нови српски превод

13 На мене су чељуст раширили, као лав што раздире и риче.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 Na mene su čeljust raširili, kao lav što razdire i riče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 Уста су разјапили на мене лавови што плен раздиру и ричу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 Razvališe na me usta svoja. Lav je gladan lova i rièe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Опколише ме јунци бројни, бикови васански ме окружују.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 22:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Разјапили су своја уста према мени, с презиром ми шамарају образе, окупљају се против мене.


Као лав су што жуди да растргне, као млади лав што вреба из потаје.


Избави ме од лавље чељусти, и од рогова биволових!


Ко год ме види, тај ми се руга, цере ми се и машу главама:


Докле ћеш то гледати, Господе? Спаси ме од њихових напада, и мој живот од младих лавова.


Уста своја разјапљују на мене, и говоре: „Ево! Ево! Својим смо то очима видели!“


да ми душу као лав не раздеру, растргну ме, а спаса ни од кога.


Смеју ти се, над тобом се церекају сви непријатељи твоји. Криве усне, кезе зубе, па говоре: „Ми смо га слистили! Ово је оно што смо чекали! Дочекасмо. Очи наше видеше!“


На нас су се искезили сви наши душмани.


Будите трезвени, бдите, јер ваш непријатељ, ђаво, обилази као ричући лав и тражи кога да прождере.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ