Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 20:9 - Нови српски превод

9 Господе, спаси цара, услиши нас кад те призовемо!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Gospode, spasi cara, usliši nas kad te prizovemo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Дај цару победу, ГОСПОДЕ! Услиши нас кад ти завапимо!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Gospode! pomozi caru, i usliši nas kad te zovemo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Они посрћу и падају, а ми се уздижемо и усправљамо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 20:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Призивам те, Боже, јер ми одговараш, пригни ухо к мени, почуј моје речи.


Дигните, о, врата, своје надвратнике, дигните се, двери вечне, да уђе Цар славе.


Устани, Господе, спаси ме, мој Боже; све душмане моје удари у браду, опакима све зубе поломи.


Ти си мој цар, Боже! Нареди, и Јаков ће бити спасен.


Чуј мој вапај, царе мој и Боже, јер теби своју управљам молитву.


А Бог цар мој је од давнина, посред земље спасоносна дела чини.


али онима који се у Господа уздају снага се обнавља, крила им расту као орловима, трче и не сустају, ходају и не умарају се.


А кад су водећи свештеници и зналци Светог писма видели чуда која је учинио, те децу у храму где узвикују: „Осана Сину Давидову“, разљутили су се.


Људи који су ишли испред Исуса узвикивали су: „Осана Сину Давидову! Благословен онај који долази у име Господње! Осана на висини!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ