Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 19:5 - Нови српски превод

5 па оно као женик из собе излази, весело као јунак што трчи по путу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 pa ono kao ženik iz sobe izlazi, veselo kao junak što trči po putu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 што озарено као младожења из своје одаје излази, усхићено као јунак спреман да стазом потрчи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 I ono izlazi kao ženik iz ložnice svoje, kao junak veselo teèe putem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Ипак се по целој земљи раширило објављивање њихово и до краја света допире. На њима је Сунцу шатор поставио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 19:5
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

да прихвати земљу за углове, да с ње буду отресени злобни људи?


Сунце излази, сунце залази, жури на своје место одакле излази.


Усхићен сам врло у Господу, кличе душа моја у Богу моме, јер ме је оденуо хаљином спасења, огрнуо ме је плаштом праведности, као женик кад на себе венац стави и невеста кад се накитом украси.


Јер као што се младић жени девицом, твој Саздатељ ће се оженити тобом, и као што се женик весели невести, веселиће се теби Бог твој.


Младожења је онај коме млада припада, а кум стоји са стране и слуша, радујући се кад чује глас младожењин. Према томе, моја радост је потпуна.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ