Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:8 - Нови српски превод

8 Дим се диже њему из ноздрва, огањ пламти из његових уста, жар угљени из њега избија.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Dim se diže njemu iz nozdrva, oganj plamti iz njegovih usta, žar ugljeni iz njega izbija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Дим му покуља из ноздрва, огањ прождирући сукну му из уста, угљевље ужарено засја.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Podiže se dim od gnjeva njegova, iz usta njegovijeh oganj, koji proždire, i živo ugljevlje otskakaše od njega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Земља се потресе и задрхта, темељи брда се уздрмаше и померише јер он се разгневи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Погледао је према Содоми и Гомори и према целој равници, и угледао како се диже дим над земљом као дим из пећи.


Њега стрела потерати неће, а камење из праћке за њега је плева.


Он у земљу гледа и она се тресе; он дотиче горе и оне се диме.


На опаког он ће сручити ужарено угљевље и сумпор; пламенови огњеног вихора, то је део њихов, то им је у чаши.


Учинићеш да буду као пећ огњена кад се појавиш, Господ ће их прогутати у своме гневу, огањ прождраће их.


Долази наш Бог и ћутати неће; пред њим пламен гута, око њега бучи непогода.


Зашто си нас, о, Боже, одбацио довека? Зашто да се јарост твоја пуши на стадо твоје паше?


Ко утекне испред гласа о страхоти, у јаму ће упасти; а ко се из јаме извуче, у замку ће се ухватити. Па ће се отворити окна на висини, и затрешће се темељи земаљски.


Огњена река је извирала и текла пред њим. Хиљаду хиљада му је служило, и десет хиљада пута десет хиљада је стајало пред њим. Суд је засео, књиге су се отвориле.


Тада сиђе огањ од Господа и прогута их, те погину пред Господом.


Затирао сам неке од вас као што је Бог опустошио Содому и Гомору, били сте као угарак извучен из ложишта, али ви ми се нисте вратили – говори Господ.


Међутим, народ је почео да гунђа у Господње уши ради свога злопаћења. Кад је то Господ чуо, распалио се његов гнев: плануо је Господњи огањ међу њима, па је прождро један крај табора.


Тада је плануо огањ од Господа и прождро оних две стотине педесет људи, који су принели кад.


Господ неће бити вољан да опрости таквоме, него ће Господњи гнев и љубомора планути на њега, па ће свака клетва записана у овој књизи пасти на њега. Тако ће Господ истребити његово име под небом.


А ако ко покуша да им науди, огањ излази из њихових уста и прождире њихове непријатеље. Ако неко хоће да им науди, мора овако да погине.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ