Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:47 - Нови српски превод

47 То је Бог што ме освећује, он мени покорава народе;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

47 To je Bog što me osvećuje, on meni pokorava narode;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

47 Он је Бог који се свети за мене, који ми народе потчињава,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

47 Bog, koji mi daje osvetu, i pokorava mi narode,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

47 То је Бог који ми даје освету и народе мени покорава.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:47
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

То је Бог што ме освећује, он обара народе пода мном;


милосрђе моје и тврђава моја; моје уточиште и мој избавитељ; мој штит, онај у коме уточиште налазим и који ми мој народ покорава.


Он нам је покорио народе и људе под ноге наше.


Дођите! Кличимо Господу! Ускликнимо Стени нашега спасења!


Бог је љубоморан и освећује се Господ. Он је Господ освете и господар гнева. Господ се свети својим душманима и гаји гнев према својим непријатељима.


Не освећујте се, вољени моји, него дајте места Божијем гневу. Јер у Светом писму пише: „Моја је освета! Ја ћу узвратити“ – говори Господ.


Моја је освета! Ја ћу узвратити, кад им нога буде посрнула. Јер близу је дан њихове несреће, пропаст њихова брзо се примиче.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ