Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:44 - Нови српски превод

44 Туђинци ми ласкају, чим ме чују, они ме слушају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 Tuđinci mi laskaju, čim me čuju, oni me slušaju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 Чим чују за мене, покоре ми се, туђинци ми удворички прилазе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

44 Po samome èuvenju slušaju me, tuðini pokorni su mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 Слуша ушима и послуша, синови туђинаца ми ласкају.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:44
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид рече младићу који је донео вест: „Одакле си?“ Овај одговори: „Ја сам Амаличанин, син једног досељеног странца.“


Реците Богу: „Како су страшна дела твоја! Због велике силе твоје пред тобом пузе твоји противници.


Запрети зверима у трсци, крду бикова међу теладима народа; па нек се понизе и донесу комаде сребра, а он ће расути народе што у рату уживају.


Пузали би пред њим они што Господа мрзе и такво би стање за њих трајало довека.


Заклео се Господ десницом својом и снажном мишицом својом: „Више неће дати жито твоје да га једу непријатељи твоји, ни да синови туђински пију твоје вино на чему си се ти трудио.


Уводили сте странце, необрезаног срца и тела, да буду у мом Светилишту и скрнаве мој Дом, док сте ми приносили храну, сало и крв. Тако сте свим вашим гадостима погазили мој савез.


Срећан ли си, Израиљу! Ко је као ти, народе, кога Господ избавља? Он ти је штит – твоја одбрана, Он је мач твој – твоја победа. Душмани твоји пузиће пред тобом, а ти ћеш им по леђима газити.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ