Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:38 - Нови српски превод

38 Разбијам их и не могу устати, и падају под моје ноге.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

38 Razbijam ih i ne mogu ustati, i padaju pod moje noge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

38 Скршим их, па не могу да устану, под ногама ми попадали леже.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

38 Obaram ih, i ne mogu ustati, padaju pod noge moje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

38 Гоним непријатеље своје и стижем их, и не враћам се док их не уништим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:38
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затирем их, разбијам, и неће се дићи, и падају под моје ноге.


Учинићеш да буду као пећ огњена кад се појавиш, Господ ће их прогутати у своме гневу, огањ прождраће их.


Ено, падоше они који раде злобно, срушени су и дићи се неће моћи.


Он нам је покорио народе и људе под ноге наше.


Кад твоји непријатељи устану на тебе, Господ ће учинити да буду потучени пред тобом. Кренуће једним путем на тебе, а разбежати се пред тобом на седам путева.


Давид оде са својим људима у Кеилу, ступи у бој против Филистејаца, отера њихова стада и нанесе им велики пораз. Тако је Давид спасао мештане Кеиле.


Давид их је тукао од сумрака све до вечери следећег дана. Нико од њих није побегао, осим четири стотине младића који су узјахали камиле и побегли.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ