Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:27 - Нови српски превод

27 Ти избављаш кротак народ, а обараш поглед узносити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Ti izbavljaš krotak narod, a obaraš pogled uznositi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 Понизне спасаваш, а охоле унижаваш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Jer ti pomažeš ljudima nevoljnim, a oèi ponosite ponižavaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 С чистима си чист, а неваљалима се противиш.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:27
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ти избављаш кротак народ, а узносите гледаш да обориш.


У својој га охолости он не тражи, нема Бога ни у једној мисли својој.


Ко свог ближњег иза леђа оцрњује, ја тога сатирем; ко је пркосног погледа и надменог срца, ја тога не трпим.


Срце им је постало бездушно, а уста им говоре узносито.


Устани на њих, Господе, баци их на колена, мачем ме својим избави од опаког!


Многа зла сналазе праведника, али Господ га избавља од свих.


Кад је овај сиромах вапио, Господ га је чуо, и од свих га је невоља избавио.


А ја сам сиромах и убог, нека Господ мисли на мене. Ти си ми помоћник и избавитељ. О, мој Боже, не оклевај!


јер убоги неће увек бити заборављен, нити пропасти нада понизних.


Неки је сој себи самом чист па од измета свог остаје неопран.


И кад Господар избубња све што намерава чинити на гори Сион и у Јерусалиму, онда ћу казнити плод охолог срца цара асирског, и дрскост његових поноситих очију,


Израз лица њиховог против њих сведочи; и као Содома грехом својим размећу се и не крију. Тешко души њиховој! Сами себи пропаст припремају.


Јер говори Вишњи и Уздигнути, настањени трајно, а име му је Светитељ: „Мој стан је узвишеност и светиња, а са скрушеним сам и с духом пониженим, да оживим пониженима дух, да оживим скрушенима срце.


Па све је то рука моја начинила и све је то постало – говори Господ. А на кога ћу погледати? На исцрпљенога и на духовно сломљенога, и онога који дрхти пред мојом речи.


Погибе мој народ јер нема знања. Зато што си ти одбацио знање и ја ћу тебе да одбацим, да ми више не будеш свештеник. Заборавио си Закон Бога свога, па ћу и ја да заборавим децу твоју.


Кажем вам, овај је отишао оправдан пред Богом, а не први. Јер, свако ко се узноси, биће понижен, а ко се понизи, биће узвишен.“


Ви, наиме, знате за милост Господа нашега Исуса Христа, да је он, иако богат, постао сиромах ради вас, да би ви његовим сиромаштвом постали богати.


Чујте, вољена моја браћо! Није ли Бог изабрао оне који су сиромашни у свету да буду богати у вери и наследници Царства које је Бог обећао онима који га воле?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ