Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:2 - Нови српски превод

2 Господе, стено моја, тврђаво моја, избавитељу мој. Мој Бог је мени стена, где заклон налазим. Штите мој, роже мог спасења, заклоне мој, уточиште моје!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Gospode, steno moja, tvrđavo moja, izbavitelju moj. Moj Bog je meni stena, gde zaklon nalazim. Štite moj, rože mog spasenja, zaklone moj, utočište moje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 ГОСПОД је хридина моја, тврђава моја и избавитељ. Мој Бог је стена моја, у њега се уздам. Он штит је мој и сила мог спасења, утврђење високо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Gospode, grade moj, zaklone moj, koji se oboriti ne može, izbavitelju moj, Bože moj, kamena goro, na kojoj se ne bojim zla, štite moj, rože spasenja mojega, utoèište moje!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Он рече: Љубим те, Господе, снаго моја!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Мој Бог је мени стена, где заклон налазим. Штите мој, роже мог спасења, заклоне мој, уточиште моје! Од насиља ти ме избављаш.


Ја волим Господа, јер је чуо мој глас и преклињања моја;


Даћу да Давиду рог моћи узрасте, светиљку ћу да поставим за свог помазаника.


милосрђе моје и тврђава моја; моје уточиште и мој избавитељ; мој штит, онај у коме уточиште налазим и који ми мој народ покорава.


Нека речи мојих уста и мисли мога срца, теби буду угодне, Господе, стено моја, откупитељу мој.


К теби, Господе, вапим, стено моја, не буди глув према мени, да неуслишен не будем као они што у раку силазе.


Не убиј их, да мој народ заборавио не би; снагом својом распрши их и обори, Господе, штите наш.


Само он је стена моја и спасење моје; заклон мој, ништа мене неће уздрмати.


Од Бога је спасење моје и слава моја; стена снаге моје, уточиште моје је у Богу.


„Све рогове зликовачке ја ћу да изломим, а рогови праведника уздигнути биће.“


Господу ћу рећи: „Мој заклоне и тврђаво моја! Мој Боже у кога се уздам.“


Својим перјем покриће те, сакрићеш се под његова крила; штит и бедем истина је његова.


Господ је моја сила и песма, он ми је спасење. Он је мој Бог, славићу Бога оца свога, њега ћу ја узвисивати.


Име је Господње моћна кула у коју се на висину склања праведник.


Он праведнима сабира истинску мудрост, штит је онима што честито живе,


И сваки је као заветрина, те заклања од олује, и он је као потоци водени у сушној земљи, као хладовина иза велике стене у жедној пустињи.


О, Господе, снаго моја и тврђаво моја! Уточиште моје у дану невоље. К теби ће доћи народи са крајева света па ће рећи: „Стварно су наши преци имали лажне богове, ништавила, и у њима баш никакве користи није било!


И поново: „Ја ћу се поуздати у њега.“ И још: „Ево мене и деце коју ми је дао Бог.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ