Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:18 - Нови српски превод

18 Навалише на мене у дан моје муке, али Господ ми је био ослонац.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Navališe na mene u dan moje muke, ali Gospod mi je bio oslonac.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 напали ме у дан моје несреће, али ГОСПОД ми је био ослонац.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Ustaše na me u dan nevolje moje, ali mi Gospod bi potpora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Избави ме од непријатеља мог моћног и од противника јачих од мене.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:18
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид је испевао Господу речи ове песме онога дана када га је Господ избавио из руку свих његових непријатеља и из Саулове руке.


Навалише на мене у дан моје муке, али Господ ми је био ослонац.


И ово је моја обавеза: да се држим твојих одредаба.


Макар се и нашао усред невоље, живот ћеш ми сачувати; на бес мога противника испружићеш руку своју, спашће мене десна рука твоја!


С нама је Господ над војскама, Бог Јаковљев наша је тврђава. Села


А ја ћу да певам о твојој сили, веселићу се јутром због милости твоје; јер си мој заклон, уточиште у дану невоље.


Као источни ветар ћу их расејати пред непријатељем. Гледаћу им леђа, а не лице, у дан њихове пропасти.“


Страховито сам гневан на лакомислене народе, а на њих сам био тек мало гневан. Али они су зло потпомогли.’


Моја је освета! Ја ћу узвратити, кад им нога буде посрнула. Јер близу је дан њихове несреће, пропаст њихова брзо се примиче.“


Давид се нашао у великој неприлици, јер су људи претили да ће га каменовати. Наиме, сви су људи били огорчени због својих синова и ћерки. Али Давид се охрабрио у Господу, своме Богу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ