Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 18:15 - Нови српски превод

15 Кад си Господе почео да караш, кад ти дах из ноздрва плану, долине се водне показаше, открише се темељи света.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 Kad si Gospode počeo da karaš, kad ti dah iz nozdrva planu, doline se vodne pokazaše, otkriše se temelji sveta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Показаше се кланци на дну мора и открише темељи земљини од твог бојног поклича, ГОСПОДЕ, од силине даха твојих ноздрва.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I pokazaše se izvori vodeni, i otkriše se temelji vasionoj od prijetnje tvoje, Gospode, od dihanja duha gnjeva tvojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Он одапе стреле своје и њих распрши, избаци муње и разбаца их.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 18:15
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је Господ почео да кара, кад му дах из ноздрва плану, долине се морске показаше, открише се темељи света.


Ево, удахнућу у њега дух, и кад чује једну вест, вратиће се у своју земљу, а ја ћу учинити да погине од мача у својој земљи.’“


Муњама пуни руке па им нареди где ће да ударе.


Они гину од Божијег даха, ишчезавају од духа гнева његовога.


Он је земљу поставио на њене темеље, у веке векова неће се помаћи.


Запретио је Црвеном мору и оно је пресушило, па их је водио дубинама као по пустињи.


Засевај муњом, нека се распрше! Стреле своје баци, нека се разбеже!


Ти си дао да набуја и врело и поток, ти си непресушне пресушио реке.


Заспаше довека од поклича твога, о, Боже Јаковљев, и коњ и коњаник!


Пролом твога грома беше у вихору, муње светом засветлише, а земља се дрмала и тресла.


Ти си мој рог уздигао као у бивола, помазан сам свежим уљем.


На дах твојих ноздрва сабраше се воде, стихије се морске као зид усправише, у срцу мора бездан се морски у тло чврсто претвори.


него ће он по правди судити, и понизнима на земљи праведну процену изрицати; шибом речи своје ошинуће земљу, а дахом из уста убиће опакога.


Већ је приправљен Тофет, управо је спреман за цара, много ватре и много дрва. Он је продубио, проширио ломачу за њега, повећао ватру и дрва. Дах Господњи је као поток од сумпора, разгара се на њему.


Овако каже Господ: „Када би могла да се премере небеса горња, и када би могли да се истраже темељи земљини доњи, тако бих и ја могао да одбацим све потомке Израиља због свега онога што су учинили – говори Господ.


Воде ми дођоше до грла, бездан ме је окружио, траве ми се око главе сплетоше,


О, брда и чврсти темељи земљини, чујте Господњи случај! Јер, Господ се суди са својим народом и са Израиљем се спори.


Господ ће се јавити над њима и сукнуће као муња стрела његова. Господ Бог ће зајечати трубом и хујаће у вихорима с југа.


Док је Самуило приносио жртву свеспалницу, Филистејци су се приближили да нападну Израиља. Али Господ загрме јаком грмљавином у тај дан против Филистејаца и смете их, тако да су били потучени од Израиља.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ