Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 17:4 - Нови српски превод

4 По чему ће човек да поступа? Према речи са твојих усана, ја се чувам стаза насилника.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Po čemu će čovek da postupa? Prema reči sa tvojih usana, ja se čuvam staza nasilnika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 да чиним што други људи чине. Речју твојих усана сачувах се од стаза насиља.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Usta se moja ne dohvataju djela ljudskih; radi rijeèi usta tvojih držim se putova oštrih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 У деловању људском пратио сам твоје речи и чувао од путева насилничких.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 17:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Но, земља се била искварила пред Богом; испунила се насиљем.


Господ је видео да је човекова поквареност на земљи велика и да је свака намера коју човек кује у себи увек само зло.


а камоли гнусан и искварен човек, човек што неправду као воду пије!


Да ли сам грехе своје прикривао као Адам, и кривицу крио у грудима својим;


Тада му Исус одврати: „Одлази од мене, Сатано! Јер у Писму пише: ’Господу Богу своме клањај се, и њему једином служи.’“


Исус му одговори: „Неће човек живети само од хлеба, већ од сваке речи која излази из Божијих уста.“


Исус му одговори: „Написано је и ово: ’Не искушавај Господа, Бога свога.’“


Посвети их себи истином; твоја реч је истина.


јер сте још увек телесни. Заиста, док има зависти и свађа међу вама, зар нисте телесни, будући да се понашате као људи у свету?


На главу ставите кацигу спасења, и прихватите мач Духа, који је реч Божија.


Он нас је по својој вољи родио речју истине, да будемо први међу његовим створењима.


Будите трезвени, бдите, јер ваш непријатељ, ђаво, обилази као ричући лав и тражи кога да прождере.


Али они су га победили Јагњетовом крвљу и речју свога сведочанства; и уместо љубави према животу, изабрали су смрт!


Они имају над собом цара, анђела бездана, који се на јеврејском језику зове Авадон, а на грчком Аполион.


Сачувај Господе да дигнем руку на помазаника Господњег. Него узми сад ово копље и крчаг за воду што су код његовог узглавља, па да идемо.“


Давид рече Ависају: „Немој га убити, јер ко ће дићи руку на помазаника Господњег и остати некажњен?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ