Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 17:1 - Нови српски превод

1 Чуј, Господе, праведности ради, окрени се к моме вапају, пригни ухо мојој молитви, јер на мојим уснама нема преваре.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Čuj, Gospode, pravednosti radi, okreni se k mome vapaju, prigni uho mojoj molitvi, jer na mojim usnama nema prevare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Чуј моју молбу за правду, ГОСПОДЕ, обрати пажњу на мој вапај. Саслушај моју молитву, која не долази с усана лажљивих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Usliši, Gospode, pravdu, èuj glas moj, primi u uši molitvu moju ne iz usta lažljivijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Молитва Давидова. Господе, саслушај праведност, почуј вапај мој, који није из уста лажљивих!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 17:1
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Пред њим сам ја био беспрекоран, сачувао сам себе од кривице,


Сад ће моје очи бити отворене и уши пажљиве на молитве са овог места


Молим те, пригни своје ухо и отвори очи своје да чујеш молитву свога слуге којом ти се молим данас пред тобом, дању и ноћу над народом Израиљем, твојим слугама. Признајем грехе израиљског народа којима смо ти грешили, и ја и дом мога оца смо ти згрешили.


премда насиља нема у рукама мојим и моја је молитва чиста.


Своје лице не скривај од мене у дану невоље, ухо своје пригни мени; ти пожури, услиши ме у дан кад те зовем.


А ја знам да ће Господ суд донети сиромаху и правду за убогога!


Гласом својим ја Господу вапим, гласом својим ја Господа за милост преклињем.


Јецај мој пажљиво почуј, јер сам јадан преко сваке мере; од тлачитеља ме ослободи, јер за мене су прејаки.


О, Господе, чуј молитву моју и послушај преклињања моја! Услиши ме по верности, по праведности својој.


Господ је близак свима што га призивају, свима што га у истини зову.


Господ ми по правди мојој плати, награди ми чистоћу руку мојих,


Туђинци ми ласкају, чим ме чују, они ме слушају.


Досуди ми правду, Боже, одбрани мој спор од безбожног света, избави ме од човека подлог и неправедног.


Чуј мој вапај, царе мој и Боже, јер теби своју управљам молитву.


Гле, Бог ми је помоћник; Господ је међу онима што ми душу подупиру.


Откупиће у миру душу моју из боја против мене, јер је много оних што ми се противе.


Боже, чуј мој вапај; молитву ми добро почуј.


Ја те зовем са крајева земље док ми срце клоне; поведи ме на стену од мене вишу.


Заиста је Господ чуо, на зов молитве моје се осврнуо.


Господ суди народима, суди ми, Господе, по праведности и непорочности мојој.


Штит наш погледај, о, Боже, и запази лице свог помазаника.


Своје ухо пригни, о, Господе! Услиши ме, јер сиромах и невољник ја сам.


О, Господе, чуј молитву моју! Поклони пажњу гласу мога преклињања.


Душа ми је препуна очаја, Свету мртвих живот ми све ближи.


Господар је рекао: „Зато што овај народ приступа устима, и част ми одаје уснама, а срце му је од мене далеко, и њихова је побожност научена заповест људска;


Али и поред свега тога није ми се свим својим срцем вратила њена превртљива сестра Јудеја, него привидно – говори Господ.“


’Овај народ ме поштује уснама, али му је срце далеко од мене.


Исус је видео Натанаила како му иде у сусрет, па је рекао за њега: „Ево правог Израиљца у коме нема преваре.“


Вољени моји, ако нас савест не осуђује, тада имамо поуздање пред Богом,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ