Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 16:11 - Нови српски превод

11 Стазу живота ти си ми открио, пун радости пред тобом ћу бити. Вечне су дивоте у твојој десници!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Stazu života ti si mi otkrio, pun radosti pred tobom ću biti. Večne su divote u tvojoj desnici!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Показаћеш ми стазу живота, својим лицем радошћу ме испунити, теби здесна милином вечном.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Pokazaæeš mi put životni: obilje je radosti pred licem tvojim, utjeha u desnici tvojoj dovijeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Показаћеш ми стазу живота, обиље радости пред лицем твојим и блаженство десницом твојом довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 16:11
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Види да ли идем путем застрањења и води ме путем из давнина.


А ја ћу у праведности лице твоје видети, кад се пробудим твога ћу се лика наситити.


Ја спокојно лежем, спокојно и спавам, јер ти сам, Господе, дајеш ми спокоја. Села


Певајте Богу, певајте славопој његовом имену; уздигните оног што на облацима јаше. Његово је име Господ, ускликните пред њим.


Живот је на путу праведности и нема смрти на њеној стази.


Не враћа се нико ко јој оде, не домогну се стаза живота.


А стаза је праведника попут светла зоре које осваја и светли док дан не осване.


Она не мари за пут живота, стазе јој врлудају, а она то не зна.


Многи народи ће ходати и говорити: „Хајде, попнимо се на гору Господњу, у Дом Бога Јаковљева, те да нас он научи путевима својим, и да ми ходамо стазама његовим.“ Јер ће поучење изаћи са Сиона, и реч Господња из Јерусалима.


Овце ће поставити себи с десне стране, а јарце с леве.


Стога ће они отићи у вечну казну, а праведници у живот вечни.“


Блажени су чисти срцем, јер ће они Бога гледати.


Како ли су само уска врата и тесан пут који воде у живот и мало је оних који га налазе.


Кад је све то изрекао, Господ Исус је био вазнет на небо, где је сео Богу с десне стране.


Путеве живота ти си ми открио, пун радости пред тобом ћу бити.’


Затим је рекао: „Гле, видим отворено небо и Сина Човечијег како стоји с десне стране Богу.“


Ако, дакле, Дух Божији, који је подигао из мртвих Исуса, пребива у вама, онда ће исти Бог који је Христа подигао из мртвих, оживети и ваша смртна тела посредством Духа који живи у вама.


Сада видимо нејасно, као у огледалу, а онда ћемо видети лицем у лице. Сада знам непотпуно, а онда ћу знати потпуно, као што сам и сам себи познат.


Јер, ова лагана невоља, која нас је тренутно снашла, припрема нас за изванредно и неизмерно, вечно изобиље славе.


и да упознате ту љубав Христову која надмашује свако знање, да бисте сасвим били испуњени Богом.


који његовим посредством верујете у Бога. Он је Христа васкрсао из мртвих и дао му славу, тако да ваша вера и нада буду усмерене на Бога.


Он је отишао на небо и сео с десне стране Богу, где су му потчињени анђели, небеске власти и силе.


Вољени моји, сад смо деца Божија, а шта ћемо постати то нам још није откривено. Међутим, знамо да ћемо када се он појави бити њему слични, јер ћемо га видети онаквог какав заиста јесте.


А ономе који је у стању да вас сачува од пада и доведе вас беспрекорне и радосне у своју славну присутност,


Ноћи више неће бити, а неће им више требати ни светлости сунчеве ни месечеве, јер ће им сам Господ Бог светлити, а они ће владати од сад и довека.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ