Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 15:5 - Нови српски превод

5 ко не позајмљује новац с каматом, нити прима мито против невиног. Ко то чини, неће се пољуљати довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 ko ne pozajmljuje novac s kamatom, niti prima mito protiv nevinog. Ko to čini, neće se poljuljati doveka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 ко новац позајмљује без камате и не прима мито да осуди недужнога. Ко тако чини, никад неће посрнути.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Ko ne daje srebra svojega na dobit, i ne prima mita na pravoga. Ko ovako radi, neæe posrnuti dovijeka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Он не каматари новцем својим и не прима мито против недужног. Ко тако ради, неће се поколебати довека.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 15:5
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Благо онима што се држе правде, онима што увек поступају праведно.


Тај се никад уздрмати неће, сећање на праведника трајаће довека.


Господ ми је увек пред очима. Пошто ми је он са десне стране, ништа мене уздрмати неће.


На Господа товар свој пребаци и он ће те подржати; праведнику неће дати никад да се затетура.


Мој гнев ће планути, па ћу вас побити мачем. Тада ће ваше жене постати удовице, а ваша деца сирочад.


Ако позајмиш новац некоме из мога народа, сиромаху у твојој средини, не поступај с њим као зајмодавац: не захтевај камату од њега.


Праведника неће довека пољуљати, а злотвори неће населити земљу.


Поквареношћу се нико неће учврстити, а корен је праведника непоколебљив.


Кући својој беду наваљује ко нечасно и лакомо стиче, а живеће онај човек ком се мито гади.


Онај који живи праведно и који говори честито, презире зарађено на насиљу, стреса мито са својих дланова, одбија да послуша за крвопролиће, и неће да гледа да се чини зло.


клони се неправде, не позајмљује ради користи, нити с каматом, већ извршава моје прописе и следи моје уредбе – тај неће умрети због кривице свога оца; он ће заиста живети.


Али ако се опаки одврати од своје опакости коју је чинио и почне вршити право и правду, спашће себи живот.


не позајмљује због добити и не узима камату, клони се неправде, и по истини дели правду између једног човека и другог;


У теби примају мито да проливају крв, позајмљујеш ради користи и с каматом, и непоштено зарађујеш на своме ближњем изнуђујући од њега, а мене си заборавио – говори Господ Бог.’


Рукама су вешти у злу. Главар захтева, судија мито тражи, великаш казује своје прохтеве и заједно сплеткаре.


и рече: „Колико ћете ми платити ако вам га предам?“ Они одредише износ од тридесет сребрњака.


Пошто знате ово, бићете блажени ако то и чините.


Не искривљуј правду; не буди пристрасан; не примај мито, јер мито заслепљује очи мудрих и изврће речи праведника.


Кад заветујеш некакав завет Господу, Богу своме, не оклевај да га испуниш, јер ће то Господ, Бог твој, јамачно тражити од тебе, па ћеш навући грех на себе.


Ево ме! Одговорите ми овде пред Господом и пред његовим помазаником: коме сам отео вола, или магарца? Јесам ли кога преварио? Јесам ли кога тлачио? Од кога сам примио мито, да бих ради њега скренуо поглед на другу страну? Ја ћу вам све то вратити.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ