Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 146:8 - Нови српски превод

8 Господ слепима очи отвара, Господ подиже понижене, Господ воли праведнике.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Gospod slepima oči otvara, Gospod podiže ponižene, Gospod voli pravednike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 ГОСПОД отвара очи слепима, ГОСПОД усправља сагнуте, ГОСПОД воли праведнике.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Gospod otvora oèi slijepcima, podiže oborene, Gospod ljubi pravednike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Господ отвара очи слепима, Господ усправља погнуте. Господ воли праведнике.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 146:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер праведан је Господ, праведност он воли, поштени ће гледати му лице.


Господ је ослонац за све који падну, узданица за све понижене.


Господ диже понизне, а зликовце до земље срозава.


Тада ће се слепима отворити очи и глувима ће се уши отворити;


Слепе људе водићу путем што га не познају, упутићу их на стазе што их не познају. Пред њима ћу таму у светлост претворити, а џомбе у зараван. Те ћу ствари учинити и нећу оклевати.


Чујте, глуви! И прогледајте, слепи, да видите!


слепи гледају, хроми ходају, губави се чисте, глуви чују, мртви се враћају у живот, сиромашнима се проповеда Радосна вест.


Тог часа су прогледали, а Исус им строго напомену: „Гледајте да нико не дозна за ово!“


Наиме, вас сам Отац воли, зато што сте ви заволели мене и зато што сте поверовали да сам дошао од Бога.


да им отвориш очи како би се одвратили од таме к светлу и од сатанске власти к Богу, те да би примили опроштење од греха и део међу онима који су посвећени вером у мене.’


Али Бог који теши понизне, утешио нас је Титовим доласком.


да вам Бог просветли очи срца да бисте видели у чему се састоји нада на коју сте позвани, како је величанствено богатство добара које је он припремио светима,


Да, ти волиш народе, сви свети његови у руци су твојој! Пред твоје су ноге пали, учећи се твојим речима.


А ви сте изабрани род, царско свештенство, свети народ, народ који припада Богу, одређен да објави славна дела онога који вас је из таме позвао у своју чудесну светлост.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ