Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 146:6 - Нови српски превод

6 Он је створио небо, земљу и море и све што је у њима; он истине довека се држи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 On je stvorio nebo, zemlju i more i sve što je u njima; on istine doveka se drži.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 који је небо и земљу начинио, море и све што је у њима, који остаје веран довека,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Koji je stvorio nebo i zemlju, more i sve što je u njima; koji drži vjeru uvijek,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 који је створио небо, земљу, море и све што је у њима, који истину вечно чува.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 146:6
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У почетку створи Бог небо и земљу.


Јер је добар Господ, јер је милост његова довека и веран је нараштају сваком!


Благословио вас Господ, Саздатељ небеса и земље!


Јер му је моћна милост према нама и довека истина је Господња! Славите Господа!


Речју Господњом небеса су створена, и дахом уста његових сва војска њихова.


Јер рекао сам: „Довека је милост чврста, верност ти је постављена у небеса.“


Али милост своју никад нећу да им узмем, верност своју нећу да порекнем.


Његово је море, он га је створио; руке су му копно начиниле.


Сетио се своје милости и своје верности према дому Израиљевом, и сви су крајеви земље видели спасење Бога нашег.


Па и Господ је за шест дана створио небо, земљу и море и све што је у њима, а у седми дан је починуо. Зато је Господ благословио и посветио дан суботњи.


„О, Господе Боже! Ево, ти си створио небеса снагом својом великом и руком својом моћном. Теби ништа немогуће није!


Молио сам се Господу, моме Богу, и исповедао се: „О, Господе, велики и страшни Боже, који чуваш савез и милост онима који те љубе и држе твоје заповести.


Показаћеш истину Јакову и милост Аврахаму како си се од давнина заклео нашим оцима.


Све је његовим посредством постало и ништа што је постало није постало без њега.


Исус им рече: „Зар у вашем Закону не пише: ’Ја рекох: „Богови сте“’?


„Људи, шта то радите?! Ми смо обични људи као и ви! Ми вам објављујемо Радосну вест, да се од ових безвредних ствари окренете живоме Богу, који је створио небо и земљу, море и све што је у њима.


Стога, знај да је Господ, Бог твој, прави Бог, верни Бог који држи свој савез и исказује милост до хиљаду колена онима који га воле и држе његове заповести.


Јер по њему је створено све што је на небу и на земљи, било видљиво или невидљиво, било престоли, или господства, било главарства или власти; све је створено његовим посредством и за њега.


која се темељи на нади у вечни живот. Бог који не лаже обећао је овај живот пре почетка времена,


То је учинио да бисмо посредством ових двају непроменљивих чињеница, у којима се Бог не може преварити, имали силну утеху ми који смо нашли уточиште, те да бисмо се чврсто држали наде која је пред нама.


Говорио је снажним гласом: „Бојте се Бога и дајте му славу, јер дошао је час његовог суда. Зато се поклоните Створитељу неба и земље, мора и водених извора.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ