Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 146:3 - Нови српски превод

3 Не уздајте се у владаре, у човеков изданак, јер у њему избављења нема.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Ne uzdajte se u vladare, u čovekov izdanak, jer u njemu izbavljenja nema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Не уздајте се у владаре, у смртника у ком нема спасења.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Ne uzdajte se u knezove, u sina èovjeèijega, u kojega nema pomoæi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Не уздајте се у поглаваре, у сина човечјег, од којег нема спасења.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 146:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он рече: „Ако ти Господ не помаже, како ћу ти ја помоћи? Нечим са гумна, или из каце?


У то време Аси, цару Јуде, дође виделац Ханани и рече му: „Пошто си се ослонио на арамејског цара а не на Господа, Бога свог, побегла ти је из руку војска арамејског цара.


Помоћ дај нам испред противника, узалуд је људско избављење.


Помоћ дај нам испред противника, узалуд је људско избављење.


Само су дах потомци људи, лаж су потомци човекови; на теразијама мерени заједно они су од даха лакши.


Чувајте се, дакле, од човека! Он дах има у ноздрвама. Та, шта он вреди?


У дан онај – говори Господ над војскама – извући ће се клин углављени на месту чврстоме, сломиће се и пашће; а терет што је на њему биће одсечен, јер је Господ рекао.“


Египћанин је човек, он није Бог; коњи његови су месо, они нису дух. Када Господ испружи руку своју, посрнуће онај који помаже и пашће онај коме он помаже – сви заједно ће пропасти.


Исаија им је рекао: „Овако реците своме господару: ’Говори Господ: не бој се речи што си чуо, којима су ме ружиле слуге асирског цара.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ