Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 145:6 - Нови српски превод

6 Говориће људи о снази твојих страшних дела, а и ја ћу да сведочим о твом величанству.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Govoriće ljudi o snazi tvojih strašnih dela, a i ja ću da svedočim o tvom veličanstvu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 Говориће се о сили твојих дела страхотних, а ја ћу о твојој величини причати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Pripovijedaæe silu èudesa tvojih, i ja æu velièanstvo tvoje kazivati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Она говоре о сили чудеса твојих и ја ћу објављивати величину твоју.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 145:6
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Теби, Господе, припада величина, сила и слава, вечност и величанство; јер твоје је све што је на небесима и на земљи. Твоје је, Господе, царство; ти си узвишен, главар над свиме.


„Овако каже Кир, цар Персије: ’Сва земаљска царства ми је дао Господ, Бог небески. Он ми је и заповедио да му изградим Дом у Јерусалиму, у Јуди.


Од изласка сунца па до његовог заласка, прослављано било име Господње!


Сетиће се и вратити Господу, сви крајеви земаљски, пашће ничице пред тобом сва племена народа.


доћи ће и објавити праведност његову народу који се још није родио, да је он то учинио.


Реците Богу: „Како су страшна дела твоја! Због велике силе твоје пред тобом пузе твоји противници.


Глас бегунаца и избеглих из вавилонске земље јавља по Сиону о освети Господа, нашег Бога, о освети за његов Дом.


Јер ће се земља испунити познавањем Господа, као што је водом испуњено море.


Јер, објавићу име Господње, величајте Бога нашега!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ