Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 14:5 - Нови српски превод

5 Ту ће њих страх силни спопасти, јер је Бог с родом праведничким.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Tu će njih strah silni spopasti, jer je Bog s rodom pravedničkim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Ено их, силан их је страх обузео, јер Бог је с нараштајем праведних.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Ondje æe zadrhtati od straha; jer je Gospod u rodu pravednom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Једном ће од страха задрхтати, јер је Господ уз праведника.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 14:5
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар Артаксеркс је одговорио царици Јестири и Мардохеју Јеврејину: „Ево, Аманову кућу сам дао Јестири, а њега су обесили на вешала, јер је подигао своју руку против Јевреја.


Моћно ће му потомство бити по земљи, нараштај ће праведника благословен бити.


Потомство њему ће служити, причаће о Господу будућем нараштају,


Такав је нараштај оних који га траже, који траже лице твоје, Боже Јаковљев. Села


С нама је Господ над војскама, Бог Јаковљев наша је тврђава. Села


Бог је усред њега, помаћи се неће, Бог ће му помоћи у сам освит јутра.


С нама је Господ над војскама, Бог Јаковљев наша је тврђава. Села


Ту ће њих страх силни спопасти, када страха и не буде било. Јер, Бог ће расејати кости оног који те опседа. Осрамотићеш их, јер Бог их је одбацио.


А да сам казао да ћу и ја тако да причам, изневерио бих нараштај твоје деце.


Ужас и страх њих је обузео, мишицом си их својом моћном занемео, скаменио, док твој народ, Господе, не прође, док народ, који си ти стекао, не прође.


Неправедник бежи, а нико га не гони, а праведник је као лавић храбар.


Кличите и узвисујте, становници Сиона, јер је велик међу вама Израиљев Светитељ.“


Не бој се, јер ја сам с тобом, не обзири се застрашено, јер ја сам Бог твој. Ја те крепим и заиста ти помажем, заиста те подупирем десницом правде своје.


Смишљајте заверу – биће уништена; само се ви договарајте – биће узалуд; зато што је с нама Бог.


„Ево, зачеће девица и родиће сина, и даће му име ’Емануил’.“ (То у преводу значи „Бог је с нама“.)


А ви сте изабрани род, царско свештенство, свети народ, народ који припада Богу, одређен да објави славна дела онога који вас је из таме позвао у своју чудесну светлост.


Тада је страх обузео табор на пољу; страва је спопала сав народ у војном табору и чету пљачкаша. Земља се потресла, те је завладала пометња од Бога.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ