Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 136:5 - Нови српски превод

5 оног што умешно начини небеса, јер је милост његова довека;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 onog što umešno načini nebesa, jer je milost njegova doveka;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 ономе који својом умношћу начини небеса – љубав његова остаје довека –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Koji je stvorio nebesa premudro; jer je dovijeka milost njegova;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Он премудро сазда небеса, јер је вечна милост његова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 136:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

У почетку створи Бог небо и земљу.


Бог начини свод, те одвоји воде под сводом од вода над сводом. Тако се и збило.


Свод назва Бог „небо“. Прође вече, свану јутро – дан други.


О, Господе, како је много дела твојих! Свако си од њих учинио мудро и твојих је створења пуна земља!


Са Сиона те благословио Господ, Саздатељ небеса и земље!


Речју Господњом небеса су створена, и дахом уста његових сва војска њихова.


Шта је човек да га се сећаш, шта ли син човечији да бринеш за њега?


Он је силом својом начинио земљу. Мудрошћу својом он је основао васељену, и својом је разборитошћу разапео небеса.


Он је силом својом начинио земљу. Мудрошћу својом он је основао васељену и својом је разборитошћу разапео небеса.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ