Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 136:11 - Нови српски превод

11 и из њега извео Израиља, јер је милост његова довека;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 i iz njega izveo Izrailja, jer je milost njegova doveka;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 и између њих изведе Израела – љубав његова остаје довека –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 Izvede iz njega Izrailja; jer je dovijeka milost njegova;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Изведе из њега Израиљ, јер је вечна милост његова.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 136:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Извео их је са сребром и златом, међу његовим племенима није било посрнулих.


Свој је народ извео ко овце, водио их попут стада кроз пустињу.


А када се навршило четири стотине тридесет година, на сам тај дан, све чете Господње су изашле из египатске земље.


Пошто је те ноћи Господ пробдео да их изведе из Египта, ова ноћ ће за све Израиљце бити ноћ бдења Господу за сва поколења.


Тог истог дана је Господ извео Израиљце из Египта, чету по чету.


Кад те твој син данас-сутра упита: ’Шта то значи?’, ти му реци: ’Господ нас је снагом своје руке извео из Египта, из куће ропства.


То ће ти бити као знак на руци и као подсетник пред твојим очима да нас је Господ снагом своје руке извео из Египта.’“


А кад је фараон пустио народ да иде, Господ их није повео путем који води у филистејску земљу, иако је онуда било ближе. Господ је, наиме, рекао: „Кад народ види ратовање, могао би да се предомисли и врати у Египат.“


Мојсије рече народу: „Памтите овај дан у који сте изашли из Египта, из куће ропства, јер вас је Господ снажном руком извео оданде. Хлеб с квасцем нека се не једе!


То ће ти бити као знак на твојој руци и подсетник пред очима, да би Господњи Закон био на твојим устима. Јер, Господ те је снажном руком извео из Египта.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ