Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 133:1 - Нови српски превод

1 Гле! Како је добро, каква је милина када су браћа заједно и сложно!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Gle! Kako je dobro, kakva je milina kada su braća zajedno i složno!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 О како је добро и како мило кад браћа живе заједно –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Kako je lijepo i krasno kad sva braæa žive zajedno!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Песма узлажења. Давидова. Гле, како је добро и лепо кад сва браћа заједно живе!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 133:1
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Стога Аврам рече Лоту: „Нека не буде свађе између тебе и мене, између мојих и твојих пастира. Па браћа смо!


Затим је послао своју браћу. Док су одлазили, рекао им је: „Не свађајте се путем!“


Обрадовао сам се када су ми рекли: „Идемо у Дом Господњи!“


„Да Господ са нама није био“ – нек Израиљ каже –


О, Господе, не горди се срце моје! Очи моје нису узносите. Не пружам се за великим, ни за нечим мени недосежним.


Завист племена Јефремова нестаће, непријатељи Јуде истребљени биће: Јефрем више Јуди завидети неће, нити ће Јуда Јефрему непријатељ бити.


Вук ће боравити с јагњетом и рис ће лежати с јаретом, теле и лав заједно ће пасти, а дечак ће их водити.


Зло се више неће чинити, нити ће бити насиља на светој гори мојој, јер ће се земља испунити познавањем Господа, као што је водом испуњено море.


Даћу им једно срце и један пут, да ме се боје довека за добро своје и своје деце након њих.


И ако у породици дође до поделе, та породица неће опстати.


Ако будете имали љубави један за другог, сви ће знати да сте моји ученици.“


да би сви били једно. Као што си ти, Оче, у мени и ја у теби, тако нека и они буду једно у нама, да свет поверује да си ме ти послао.


Молим вас, браћо, у име нашег Господа Исуса Христа, да сви исто говорите и да не буде поделе међу вама, него будите потпуно сједињени истим разумом и истим мишљењем.


Братољубље и даље упражњавајте.


На крају, будите исте мисли, имајте саосећање једни за друге, исказујте братску љубав, будите љубазни и понизни.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ