Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 132:9 - Нови српски превод

9 Свештеници нек огрну правду, твоји верни нек радосно кличу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Sveštenici nek ogrnu pravdu, tvoji verni nek radosno kliču.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 Нека се твоји свештеници обуку у праведност, нека твоји верни кличу од радости.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Sveštenici tvoji nek se obuku u pravdu, i sveci tvoji nek se raduju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Свештеници твоји нека се обуку у правду и праведници нека се радују!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 132:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Уздигни се сад, о, Господе Боже, на место свог починка; ти и Ковчег Силе твоје! Свештеници нек огрну спасење, твоји верни добру нек се радују.


Праведност бих узимао, она ме је одевала; правда ми је моја била ко одећа и ко турбан.


Благосиљај, душо моја, Господа! О, Господе, о, мој Боже, ти си од свих већи; оденут си и сјајем и славом!


У спасење ћу му обући свештенике, верни ће му подцикивати, клицати.


Нека народ верни ликује у части! Нека кличу са лежаја својих!


Сви народи, запљескајте длановима; кличите Богу веселим узвиком!


А праведни нека се радују, нек пред Богом кличу, нек ликују у весељу.


Нек ликују и нек се радују у теби сви који те траже; нека увек говоре они што спасење твоје воле: „Велик је Бог!“


Господ влада величанством заодевен! Загрнут је и опасан Господ снагом; а свет је утврђен, непомичан.


Усхићен сам врло у Господу, кличе душа моја у Богу моме, јер ме је оденуо хаљином спасења, огрнуо ме је плаштом праведности, као женик кад на себе венац стави и невеста кад се накитом украси.


Ево, слуге моје ће се веселити због добра у срцу, а ви ћете викати због бола у срцу, и туговаћете због сломљеног духа.


Кличи, ћерко сионска! Подвикуј, Израиљу! Радуј се и величај од свег срца, о, ћерко јерусалимска!


Кличи радосно, о, ћерко сионска! Подвикуј од среће, о, ћерко јерусалимска! Ево, Цар твој к теби долази! Праведан је и спасава. Он је кротак и јаше на магарцу и на магарету, младунцу магарице.


него обуците се у Господа Исуса Христа. И не удовољавајте пожудама бринући се за тело.


Тако и ви, младићи, покоравајте се старешинама. А сви се заодените понизношћу, да служите једни другима, јер: „Бог се супротставља охолима, а понизнима исказује милост.“


Њој би дан чист и светао лан да се у њега обуче.“ (Лан, то су праведна дела светих.)


Тако нек пропадну сви твоји душмани, Господе, као сунце у пуном сјају нека сину који тебе воле!“ Земља је била мирна четрдесет година.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ