Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 130:2 - Нови српски превод

2 О, Господе, чуј глас мој, ухо своје пригни позиву преклињања мојих!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 O, Gospode, čuj glas moj, uho svoje prigni pozivu preklinjanja mojih!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 ГОСПОДЕ, чуј мој глас, обрати пажњу на мој вапај за милост.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Gospode! èuj glas moj. Neka paze uši tvoje na glas moljenja mojega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Господе, почуј глас мој! Нека пази уво твоје на глас мољења мога!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 130:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А сада те молим, о, мој Боже, отвори своје очи и ушима пажљиво послушај молитве са овог места.


Молим те, о, Господе, нека буде пригнуто твоје ухо да чујеш молитву свога слуге и молитве својих слугу који су вољни да се боје твог имена. Молим те, дај данас успех свом слузи; дај му милосрђе пред овим човеком!“ А ја сам био царев пехарник.


Молим те, пригни своје ухо и отвори очи своје да чујеш молитву свога слуге којом ти се молим данас пред тобом, дању и ноћу над народом Израиљем, твојим слугама. Признајем грехе израиљског народа којима смо ти грешили, и ја и дом мога оца смо ти згрешили.


Господу говорим: „Бог мој ти си!“ О, Господе, пригни ухо гласу мојих преклињања!


Чуј, Господе, праведности ради, окрени се к моме вапају, пригни ухо мојој молитви, јер на мојим уснама нема преваре.


Почуј глас мога преклињања кад завапим к теби, кад подигнем руке своје к твом најсветијем месту.


Јутром, Господе, ти глас ми чујеш, јутром теби приносим молитву, нетремице пазим, ишчекујем.


Чуј, о, Боже, глас мој, жалопојку моју; од страхоте противника живот ми сачувај.


Пригни ухо своје, Господе, и почуј; отвори очи своје и погледај. Чуј све Сенахеривове речи које је послао да се руга Богу живоме!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ