Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 128:5 - Нови српски превод

5 Нек те са Сиона благослови Господ, па да сваког дана свог живота гледаш благостање Јерусалима;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Nek te sa Siona blagoslovi Gospod, pa da svakog dana svog života gledaš blagostanje Jerusalima;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Благословио те ГОСПОД са Сиона! Гледао благостање Јерусалимово све дане свога живота!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Blagosloviæe te Gospod sa Siona, i gledaæeš dobro Jerusalimsko u sve dane života svojega;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Благословиће те Господ са Сиона и гледаћеш срећу Јерусалима у све дане живота свога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 128:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Благословен онај који долази у име Господње! Благосиљамо вас из Дома Господњег!


Молите се за мир Јерусалима! Они што те воле нека напредују!


Са Сиона те благословио Господ, Саздатељ небеса и земље!


Благословен нек је са Сиона Господ, у Јерусалиму што пребива! Славите Господа!


Нека ти пошаље помоћ из Светиње, са Сиона нека те подупре.


Нека се сети свих твојих приноса, и свеспалницу твоју нека прими. Села


Многи народи ће ходати и говорити: „Хајде, попнимо се на гору Господњу, у Дом Бога Јаковљева, те да нас он научи путевима својим, и да ми ходамо стазама његовим.“ Јер ће поучење изаћи са Сиона, и реч Господња из Јерусалима.


Погледај Сион, град празника наших. Очи ће твоје Јерусалим видети, боравиште заштићено, шатор неуздрмани, чији се стубићи не ваде никада, а ниједно уже његово неће се откинути.


Нека је благословен Бог, Отац Господа нашег Исуса Христа, који нас је у Христу благословио сваким духовним благословом на небесима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ