Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 125:5 - Нови српски превод

5 А оне што на своје криве стазе скрећу, Господ ће одагнати са злотворима. Мир Израиљу!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 A one što na svoje krive staze skreću, Gospod će odagnati sa zlotvorima. Mir Izrailju!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 А оне што скрећу на криве путеве, ГОСПОД ће одвести с онима који чине неправду. Мир Израелу!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 A koji svræu na krive pute, otjeraæe Gospod s onima koji èine bezakonje. Mir Izrailju!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Оне који скрећу на криве стазе отераће Господ са онима који безакоње чине. Мир Израиљу!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 125:5
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

јер путеве Господње сачувах; Богу своме ја нисам скривио.


По његовој стопи мој је корак ишао, његовог сам се пута држао и нисам скретао.


Ствари гнусне не стављам пред очи своје; отпадничке ствари мрзим, на њих не пристајем!


па да гледаш децу деце своје. Мир Израиљу!


Благо човеку који се узда у Господа, а не окреће се охолима, или онима што иду за преваром.


Ти си мој рог уздигао као у бивола, помазан сам свежим уљем.


Кад зликовци ничу као трава и кад сваки злотвор цвета, то је да би заувек пропали!


А ти си довека узвишен, о, Господе!


Брбљивци су, бахати хвалисавци сви ти што опако раде.


Својих ће се путева наситити отпадник, а и добар човек биће сит од својих.


којима су стазе покварене, а богазе искварене.


Човек што залута с пута разумнога завршиће у друштву покојних.


Нека се планине помакну и нека се брда уздрмају, ипак се моја милост од тебе одмаћи неће, нити ће се уздрмати мој савез мировни – говори Господ који ти се смиловао.


И сви синови твоји биће учени од Господа, и обилан мир имаће синови твоји.


Пут ка миру они не познају, на стазама њиховим праведности нема. Изопачили су своје угажене путеве, ко по таквом путује, мир не упознаје.


Казниће те твоје зло и твоје отпадништво ће те прекорити. Па знај и види, јер је зло и горко што си напустио Господа, свог Бога, и што нема у теби мога страха – говори Господ, Бог над војскама.


Склопићу са њима савез мира; биће то вечни савез са њима. Ја ћу им дати земљу и умножићу их, и поставићу заувек своје Светилиште међу њих.


Тога ћу дана за њих сачинити савез са пољским зверима, са небеским птицама и са гмизавцима. Уклонићу лук, мач и битку из земље и даћу им да безбрижно леже.


оне што се окрећу од Господа, оне што не траже Господа и за њега не питају.“


Онда ћу им ја рећи: ’Никада вас нисам познавао. Одлазите од мене ви, који чините безакоње!’


Када се врати, налази кућу почишћену и уређену.


Мир свој вам остављам, мир свој дајем вам. Не дајем вам онакав мир какав свет даје. Не дајте да вам узнемиреност и страх обузму срце.


А свима који се држе овог правила, мир и милосрђе, заједно са свим Божијим Израиљем.


да будете без мане и чисти, неокаљана деца Божија усред исквареног и изопаченог нараштаја, међу којима светлите као звезде у свемиру,


А мој праведник ће живети од вере, а ако ли одступи, моја душа неће уживати у њему.“


које је Бог Отац изабрао на основу свог предзнања, посвећењем Духа, да буду послушни Исусу Христу, и пошкропљени његовом крвљу: милост вам и мир у изобиљу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ