Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 123:4 - Нови српски превод

4 Душа наша довољно је сита ругања бахатих и презира осионих људи!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Duša naša dovoljno je sita ruganja bahatih i prezira osionih ljudi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Пресита нам је душа подсмеха обесних људи, презира бахатих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Dovoljno se napitala duša naša ruga od ponositijeh, i sramote od oholijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Нагутала се презира душа наша, поруге обесних и срамоћења охолих.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 123:4
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али то су чули Санавалат Ороњанин, Товија, слуга Амонац и Гисем Арапин, ругали су нам се и гледали нас с презиром. Казали су: „Шта је то што радите? Буните ли се против цара?!“


’Он је за пропаст и презир’ – став је безбрижнога – ’Гурнути треба онога што му ноге посрћу!’


И ја бих попут вас говорио да сте ви на моме месту, подбадао бих вас речима и климао главом на вас.


Силно ми се ругају бахати, а ја од твога Закона не скрећем.


Стрепите, лакомислене! Дрхћите, лаковерне! Свуците се и разголитите се, и опашите се по бедрима.


Устајте, жене лакомислене, почујте глас мој; ћерке лаковерне, послушајте беседу моју.


Спокојан и сигуран је био Моав од своје младости, као талог непретакан из бурета у буре. У изгнанство није ишао, укус и мирис му се нису мењали.


Није ли и теби Израиљ био прича за подсмех, као лопов ухваћени, па вртиш главом кад о њему причаш?


За Моавов смо понос чули, за понос велики, за његову охолост, за његову осорност и хвалисање, и за гордост његовог срца.


Јао лакомисленима на Сиону, онима што су безбрижни на гори Самарији, онима што се зову угледнима најбољих народа, а којима долази дом Израиљев!


(А сви Атињани и странци који ту бораве, не проводе време ни на шта друго осим да саопште и чују неку нову вест.)


Кад су чули за васкрсење из мртвих, једни су се ругали, док су други говорили: „Чућемо те други пут о томе.“


Док се Павле бранио овим речима, Фест гласно узвикну: „Ниси при здравом разуму, Павле! Велика ученост ти мути разум!“


када нас вређају, ми одговарамо благо. Постали смо као смеће света, свима олош до дана данашњег.


Филистејац је погледао, па кад је видео Давида, подсмехнуо му се, јер је био млад, румених образа и лепог изгледа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ