Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 122:1 - Нови српски превод

1 Обрадовао сам се када су ми рекли: „Идемо у Дом Господњи!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

1 Obradovao sam se kada su mi rekli: „Idemo u Dom Gospodnji!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

1 Обрадовах се кад ми рекоше: »Хајдемо до Дома ГОСПОДЊЕГ.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

1 Obradovah se kad mi rekoše: hajdemo u dom Gospodnji!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 Песма узлажења. Давидова. Обрадовах се кад ми рекоше: „Хајдемо у дом Господњи!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 122:1
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Довека сам наследио прописе твоје, јер су они радост моме срцу.


У невољи Господа сам звао и он ми се одазвао.


Своје очи ка горама дижем. Одакле ће мени помоћ доћи?


Очи своје ја подижем теби, који седиш на небесима!


„Да Господ са нама није био“ – нек Израиљ каже –


Они што се у Господа уздају, јесу као гора Сион – постојана, довека се помакнути не да!


Кад је Господ прогнанике на Сион враћао, било нам је као да сањамо!


Ако Господ не подиже кућу, узалуд се на њој градитељи муче; ако Господ над градом не бдије, узалуд је над њим стражар будан.


Благо сваком што се Господа боји, оном који путеве му следи!


„Много су ме тлачили још од како млад сам био“ – нек каже Израиљ –


О, Господе, из дубина ја тебе призивам!


О, Господе, не горди се срце моје! Очи моје нису узносите. Не пружам се за великим, ни за нечим мени недосежним.


О, Господе, Давида се сети и свих мука његових;


Гле! Како је добро, каква је милина када су браћа заједно и сложно!


Сад Господа благосиљајте, све слуге Господње, ви што ноћу стојите у Дому Господњем!


Волим, Господе, Пребивалиште твоје, место у коме пребива твоја слава.


Душа ми вене кад се сетим како сам ходио с многима, предводећи их к Дому Божијем уз клицање и хвалоспеве, с мноштвом које слави празник.


са ким сам се радо саветовао, у Дом Божији ишао у мноштву.


Јер бољи је и један дан у твојим двориштима него хиљаду других; боље и да стојим на прагу Дома Бога мога, него да боравим у шаторима злога.


Многи народи ће ходати и говорити: „Хајде, попнимо се на гору Господњу, у Дом Бога Јаковљева, те да нас он научи путевима својим, и да ми ходамо стазама његовим.“ Јер ће поучење изаћи са Сиона, и реч Господња из Јерусалима.


Јер долази дан када ће звати стражари по Јефремовом горју: ’Устаните! Идемо Господу, нашем Богу на Сион!’“


Нека кнез буде међу њима: када буду улазили, нека и он уђе, а када излазе, нека и он изађе.


Многи народи ће ходати и говорити: „Хајде, попнимо се на гору Господњу и у Дом Бога Јаковљева, те да нас он научи путевима својим, и да ми ходамо стазама његовим.“ Јер ће поучење изаћи са Сиона, и реч Господња из Јерусалима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ