Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 120:5 - Нови српски превод

5 Јао мени! Ја сам дошљак код Месеха, у кедарским шаторима живим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Jao meni! Ja sam došljak kod Meseha, u kedarskim šatorima živim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Тешко мени што у Мешеху боравим, што станујем у шаторима кедарским!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Teško meni kad sam tuðin kod Meseha, živim kod šatora Kidarskih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Тешко мени што сам изгнан у Месех и боравим у шаторима кедарским!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 120:5
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јафетови синови су: Гомер, Магог, Мидиј, Јаван, Тувал, Месех и Тирас.


Ово су имена Исмаилових синова по редоследу њиховог рођења: његов првенац Навајот, па Кедар, Авдеило, Мивсам,


Тамнопута сам али љупка, ћерке јерусалимске, као шатори кедарски, као крила Соломонових шатора.


Куку мајко, што си ме родила! Човек сам неслоге, човек око ког се гложи цела земља! Нит’ сам позајмљивао, нит’ су ми позајмљивали, а сваки ме проклиње.


Ти живиш усред преваре, а баш због преваре они одбијају да ме знају – говори Господ.“


Јаван, Тувал и Месех су трговали с тобом размењујући робље и бронзано посуђе за твоју робу.


Арабљани и сви кнезови кедарски трговали су с тобом и плаћали ти јагањцима, овновима и јарцима.


Сине човечији, пророкуј против Гога и реци: ’Говори Господ: ево, долазим на тебе, Гоже, кнеже и главару Месеха и Тувала.


Знам да живиш тамо где је престо Сатанин. Ипак, ти си ми веран и ниси се одрекао вере у мене ни у дане када је мој верни сведок Антипа био убијен код вас – где Сатана пребива.


Самуило је умро и сав се Израиљ окупио. Оплакали су га и сахранили у Рами, његовом дому. А Давид се дигне и сиђе у пустињу Фаран.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ