Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 118:26 - Нови српски превод

26 Благословен онај који долази у име Господње! Благосиљамо вас из Дома Господњег!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

26 Blagosloven onaj koji dolazi u ime Gospodnje! Blagosiljamo vas iz Doma Gospodnjeg!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

26 Благословен онај који долази у Име ГОСПОДЊЕ! Из Дома ГОСПОДЊЕГ те благосиљамо.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

26 Blagosloven koji ide u ime Gospodnje! Blagosiljamo vas iz doma Gospodnjega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Нека је благословен онај који долази у име Господње, благосиљамо вас из дома Господњег!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 118:26
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ни пролазници нек не кажу: „Благословени од Господа да сте! Благосиљамо вас у Господње име!“


Са Сиона те благословио Господ, Саздатељ небеса и земље!


Ма, ко си ти, о, горо велика! Пред Зоровавељом бићеш зараван. Он ће изнети угаони камен на врх кличући: „Милост! Нека му је милост!“’“


Људи који су ишли испред Исуса узвикивали су: „Осана Сину Давидову! Благословен онај који долази у име Господње! Осана на висини!“


А ја вам кажем да ме нећете видети док не кажете: ’Благословен онај који долази у име Господње!’“


Ево, опустеће ваша кућа. А ја вам кажем да ме нећете видети док не кажете: ’Благословен онај који долази у име Господње!’“


„Благословен Цар који долази у име Господње! Мир на небу и слава на висини!“


Узели су гране од палми и изашли му у сусрет, кличући: „Осана! Благословен онај који долази у име Господње! Нека је благословен Цар израиљски!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ