Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 110:5 - Нови српски превод

5 Господ ти је с десне стране и цареве ломи у дану свог гнева.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

5 Gospod ti je s desne strane i careve lomi u danu svog gneva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

5 Господ ти је здесна – цареве ће сатрти у дан свога гнева.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

5 Gospod je tebi s desne strane. Pobiæe u dan gnjeva svojega careve;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Господ ти је здесна, побиће цареве у дан гнева свога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 110:5
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека тако Господ плати мојим тужитељима и онима што о мени говоре злобно!


Рече Господ Господу моме: „Седи мени с моје десне стране, док душмане не положим твоје, за твоје ноге постоље да буду.


Господ ми је увек пред очима. Пошто ми је он са десне стране, ништа мене уздрмати неће.


Кад Свемоћни распрши цареве у земљи, паде снег на Салмону.


Запрети зверима у трсци, крду бикова међу теладима народа; па нек се понизе и донесу комаде сребра, а он ће расути народе што у рату уживају.


Ти у љутњи земљу газиш, у јарости ти народе вршеш.


Кад је све то изрекао, Господ Исус је био вазнет на небо, где је сео Богу с десне стране.


Ти својом тврдокорношћу и непокајаним срцем прикупљаш себи казну за дан Божијег гнева, када ће се открити његов праведни суд,


Побеснеше народи, али твој гнев дође, и време да судиш мртвима. Дође време да наградиш твоје слуге, пророке, твој народ, и оне што ти се клањају, мале и велике, а да уништиш оне што упропашћују земљу.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ