Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 11:7 - Нови српски превод

7 Јер праведан је Господ, праведност он воли, поштени ће гледати му лице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Jer pravedan je Gospod, pravednost on voli, pošteni će gledati mu lice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Јер, ГОСПОД је праведан и воли праведност. Честити ће гледати његово лице.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Jer je Gospod pravedan, ljubi pravdu; lice æe njegovo vidjeti pravednici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Господ је праведан и воли правду, праведници ће лице његово гледати.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 11:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Са праведног свој поглед не скида, с царевима навек на престо их поставља и они се уздижу високо.


Господ слепима очи отвара, Господ подиже понижене, Господ воли праведнике.


А ја ћу у праведности лице твоје видети, кад се пробудим твога ћу се лика наситити.


Јер ти му подари благослове довека, дао му да се весели у радости твог лица.


Око је Господње над онима што га се боје, над онима који очекују милост његову,


Он воли праведност и правду, пуна је земља милости Господње.


Очи Господње мотре на праведне, и уши његове вапај им чују.


Јер Господ воли правду и своје верне неће напустити, довека ће бити сачувани; а потомци зликоваца биће истребљени.


Што си ми клонула, душо моја, и што уздишеш у мени? Богу се надај, јер опет ћу га славити, Спаситеља мог, Бога мог.


Волиш правду, а мрзиш неправду. Зато те је Бог, твој Бог, помазао уљем радости, више него твоје другове;


Сва ти одећа мирише на смирну, алоју и касију, из дворова од слоноваче харфом те веселе.


Јер ти, Господе, благосиљаш праведног, милошћу га као штитом заклањаш.


Бог је праведни судија, сваког дана Бог гнев свој излива.


Бог је праведан, он испитује и срца и нутрину; нека дође крај злу опаких, а праведнога ти учврсти.


Моћан је цар који воли правду; Јакову си учврстио подједнако и правду и праведност, ти си то учинио.


Господу је мрзак пут злобника, а воли онога који правду следи.


Јер ја, Господ, волим право, мрзим грабеж уз жртву свеспалницу, а даћу им плату одистинску, и склопићу с њима савез вечни.


Јер очи Господње мотре на праведне, и уши његове молитву им чују, а на зликовце мршти му се лице.“


Вољени моји, сад смо деца Божија, а шта ћемо постати то нам још није откривено. Међутим, знамо да ћемо када се он појави бити њему слични, јер ћемо га видети онаквог какав заиста јесте.


Они ће гледати његово лице, и његово име биће на њиховим челима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ