Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 11:6 - Нови српски превод

6 На опаког он ће сручити ужарено угљевље и сумпор; пламенови огњеног вихора, то је део њихов, то им је у чаши.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Na opakog on će sručiti užareno ugljevlje i sumpor; plamenovi ognjenog vihora, to je deo njihov, to im je u čaši.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 На опаке ће излити угљевље ужарено и сумпор горући, дати им да испију чашу ветра огњеног.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Pustiæe na bezbožnike dažd od živoga ugljevlja, ognja i sumpora; i ognjeni vjetar biæe im dio iz èaše;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 На зликовца ће пасти огањ и сумпор, огњени ветар ће им порција бити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 11:6
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада је Господ на Содому и Гомору сручио кишу од ужареног сумпора – с неба, од Господа –


Оброци су им се доносили с његовог стола. Међутим, Венијаминов обед је био пет пута већи. Тако су пили и гостили се с њим.


За њега је клопка на тлу сакривена, на путу је замка за њега.


Њему туђи пребиваће у његовом шатору, сумпор ће му по имању разасути.


Али док буде пунио стомак свој, Бог ће му послати пламен гнева свога, као кишу на црева његова.


Град им је као кишу дао и пламене муње по њиховој земљи.


Господ ми је баштина, моја чаша; ти чврсто држиш мој део.


Тада Господ загрме с небеса, разлеже се глас Свевишњега, град и угаљ ужарени.


Многи јади сналазе опакога, а оног ко се узда у Господа окружује милост.


Ено, чаша је у Господњој руци и вино пуно зачина се пени. И излиће из ње, и заиста ће пити, до талога искапиће је сви земаљски зликовци.


Хајде, пробуди се! Хајде, пробуди се! Устани, Јерусалиме! Који си испио из руке Господње чашу јарости његове; пехар, чашу опијености, испио до дна.


Говори твој Господар Господ, Бог твој, бранилац свог народа: „Ево, узимам из руке твоје чашу опијености, пехар, чашу јарости моје. И никад се више из ње испијати неће.


То је твоја коб, од мене ти мера измерена – говори Господ – јер си ме заборавио и поуздао се у лаж.


Стога, говори Господ Бог: ’Пустићу олујне ветрове у свом гневу, и поплавну кишу у својој јарости, и велики град, да га у гневу затрем.


Казнићу га заразом и крвопролићем; пљусак, град, огањ и сумпор сручићу на њега, на његове чете и на многе народе што су са њим.


Наситићеш се срамотом више него чашћу. Пиј сада и ти и покажи своју необрезаност. Стићи ће те чаша у десници Господњој и срамота ће покрити част твоју.


А на дан кад је Лот изашао из Содоме, с неба је почео да сипа огањ и сумпор и све их побио.


Исус рече Петру: „Врати мач у корице! Зар да не испијем чашу коју ми је Отац дао?“


На дан када је Елкана приносио жртву, својој жени, Фенини, и свим њеним синовима и ћеркама дао је по један жртвени део.


Самуило је рекао кувару: „Донеси онај део који сам ти дао; онај за који сам ти рекао: ’Стави га на страну.’“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ