Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 109:18 - Нови српски превод

18 Ко оделом у клетву се облачио, па нек се она као вода у њега улије и као уље у његове кости.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Ko odelom u kletvu se oblačio, pa nek se ona kao voda u njega ulije i kao ulje u njegove kosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Проклетство је облачио као одећу, као вода му је улазило у тело и као уље у његове кости.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Nek se obuèe u kletvu kao u haljinu, i ona nek uðe u njega kao voda, i kao ulje u kosti njegove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Клетву је облачио као одећу. Она је ушла као вода у њега и као уље у кости његове.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 109:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Праведност бих узимао, она ме је одевала; правда ми је моја била ко одећа и ко турбан.


Нек му она буде ко огртач у кога се замотава, као појас који стално опасује!


Надменост је зато њима као огрлица, огрће их одећа насиља.


Нека ова вода горчине, која доноси проклетство, уђе у твоју утробу и учини да ти стомак отекне а материца ти усахне!’ А жена нека каже на то: ’Амин, Амин!’


Кад је напоји водом, ако се оскрнавила и изневерила своме мужу, вода проклетства ће ући у њу и изазвати горчину, па ће јој стомак отећи а материца јој усахнути; тако ће та жена постати проклетством у свом народу.


Додуше, Син Човечији одлази у смрт као што је у Светом писму написано за њега, али тешко оном човеку који га издаје! Том човеку би било боље да се није ни родио.“


(Он је стекао себи њиву новцем који је примио за своје неправедно дело. Ту је пао наглавце, распукао се по средини, тако да му се просула сва утроба.


да заузме место у овој служби и међу апостолима, од којих је Јуда отпао и отишао на место које му и припада.“


Обуците се, дакле, као свети изабраници Божији, као његов мили народ, у милосрђе, доброту, смерност, кроткост, стрпљивост.


Али сада се отарасите свега: гнева, срџбе, злобе, вређања, простоте из свог говора!


Тако и ви, младићи, покоравајте се старешинама. А сви се заодените понизношћу, да служите једни другима, јер: „Бог се супротставља охолима, а понизнима исказује милост.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ