Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 109:12 - Нови српски превод

12 Немао никога да му се смилује, сирочад му немала никога који би их пожалио!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Nemao nikoga da mu se smiluje, siročad mu nemala nikoga koji bi ih požalio!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Не било никог да му се смилује, да се на његову сирочад сажали.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Nek se ne naðe niko ko bi ga ljubio, ni ko bi se smilovao na sirote njegove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Нека му се нико не смилује, нека се нико не сажали на сирочад његову!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 109:12
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Јер, деца су му далеко од сигурности, гину на вратима, а нема ко да их избави.


Они ће луком пострељати младиће, на плод утробе се смиловати неће, над дечацима око им се сажалити неће.


Кад му се круна осуши, онда се ломе; жене долазе и оне их спаљују, јер је то народ неразуман. Зато им се неће смиловати његов Саздатељ, и неће му бити наклоњен његов Градитељ.


Зато се Господар његовим младићима радовати неће, његовој сиротињи и удовицама смиловати се неће. Зато што је сав народ опак и зао, на сва уста безумно говоре. Уза све то гнев се његов умирити неће и рука му испружена остаје.


А сав народ рече: „Нека његова крв падне на нас и на нашу децу!“


Дајте и биће вам дано. Пуна мера, набијена, стресена, препуна, даће вам се у наручје. Јер каквом мером мерите, онаквом мером ће се одмерити и вама.“


Јер суд је немилосрдан према ономе који није исказивао милосрђе; а милосрђе слави победу над судом!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ