Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 109:10 - Нови српски превод

10 Нека му се деца потуцају, нека просе; нека моле када оду из својих руина!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 Neka mu se deca potucaju, neka prose; neka mole kada odu iz svojih ruina!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Нека му деца скитају и просе, нека их истерају из рушевина дома.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Djeca njegova nek se potucaju i prose, i neka traže hljeba izvan svojih pustolina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Нека скитају и просе деца његова, нека ишту из рушевина њихових!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 109:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека кривица падне на Јоава и на сав дом оца његовога. Не понестало у Јоавовом дому људи који пате од излива или губе, људи који се хватају вретена или гину од мача, и људи који немају хлеба.“


Зато ће се Наманова губа прилепити за тебе и за твоје потомство до века.“ Гијезије оде од њега губав, бео као снег.


Макар и да му се деца рађају, за мач се рађају; потомство му никад хлеба неће бити сито.


Јер, деца су му далеко од сигурности, гину на вратима, а нема ко да их избави.


Био сам млад, сада сам стар, и нисам видео праведника напуштеног, ни његове потомке да просјаче хлеба.


Распршени лутају за јелом, ноћ пробдеју ако нису сити.


Слично птици отераној, слично гнезду растуреном, биће ћерке моавске на газовима потока Арнона.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ