Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 108:8 - Нови српски превод

8 Мој је Галад, мој је Манасија; Јефрем ми је кацига на глави, а Јуда ми царско жезло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Moj je Galad, moj je Manasija; Jefrem mi je kaciga na glavi, a Juda mi carsko žezlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Мој је Гилад, мој Манасија, Ефрем ми је шлем, Јуда моје жезло.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 Moj je Galad, moj je Manasija, Jefrem je krjepost glave moje, Juda skiptar moj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Бог рече у светињи својој: „Радујући се, разделићу Сихем и размерићу долину Сокот!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 108:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Жезло се царско од Јуде одвојити неће, ни палица владарска од његових ногу, док не дође онај коме припада, коме ће се народи покорити.


Међутим, Авенир, син Неров, заповедник Саулове војске, узме Сауловог сина Исвостеја, одведе га у Маханајим,


У Хеврону је владао седам година и шест месеци над Јудом, а у Јерусалиму је владао тридесет три године над свим Израиљем и Јудом.


Јер престоли суда су постављени тамо, престоли дома Давидовог.


Величанством је као во првенац, рогови му као биволови. Њима он пробада народе, све до крајева земаљских. Такво је мноштво хиљада Јефремових, такве су хиљаде Манасијине.“


Кад су се Филистејци скупили, дошли су у Сунем и утаборили се. Саул је сабрао све Израиљце, па су се утаборили у Гелвуји.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ