Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 106:4 - Нови српски превод

4 Сети ме се, о, Господе, када си милостив свом народу; у спасењу своме и мене се сети;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Seti me se, o, Gospode, kada si milostiv svom narodu; u spasenju svome i mene se seti;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Сети ме се, ГОСПОДЕ, кад свом народу покажеш наклоност. У помоћ ми притекни својим спасењем,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 Opomeni me se, Gospode, po svojoj milosti k narodu svojemu; pohodi me pomoæu svojom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Сети ме се, Господе, због милости своје према народу своме! Походи ме спасењем својим

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 106:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сети ме се, о, мој Боже, због овога! Не заборави моја добра која сам учинио у Дому мога Бога и у његовим службама!


Још сам рекао Левитима да се посвете и дођу да чувају врата, да се посвети суботњи дан. Сети ме се и због овог, о, мој Боже, и сажали се на мене по богатству своје милости!


и за принос у дрвима у одређено време и за првине плодова. Сети ме се, о, мој Боже, по добру!


Сети ме се, о, мој Боже, због свег добра што сам учинио овом народу!


На мене се осврни, смилуј ми се, ко што често чиниш оним што ти име воле.


Не сећај се греха моје младости, ни мојих преступа; сећај ме се по милости својој, ради своје доброте, Господе.


Онда рече Исусу: „Исусе, сети ме се кад дођеш у своје царство!“


Симон је рекао да се Бог од почетка побринуо да између незнабожаца одвоји народ за себе.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ