Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 106:3 - Нови српски превод

3 Благо онима што се држе правде, онима што увек поступају праведно.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Blago onima što se drže pravde, onima što uvek postupaju pravedno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Благо онима који се држе правде, који у свако доба чине што је право.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 Blago onima koji drže istinu i tvore pravo svagda!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Блажени су они који чувају заповести његове и свагда правду чине!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 106:3
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Заклео сам се, обавезујем се: држаћу се твојих праведних судова.


Предао сам срце своје да уредбе твоје извршава, за векове и до краја.


Сатире се душа моја, јер за правилима твојим стално жуди.


па твој Закон истрајно да држим, све од века па до века;


Онај који хода беспрекорно, и чини што правда захтева; ко из срца говори истину,


Не сећај се греха моје младости, ни мојих преступа; сећај ме се по милости својој, ради своје доброте, Господе.


Сусретљив ти си према раздраганима који чине правду, на путевима твојим сећају се тебе. Гле, ти си се разљутио, грешили смо на њима, а били бисмо спасени.


Јер онај ко врши вољу Божију, тај ми је брат и сестра и мајка.“


А Исус рече: „Блаженији су они који слушају реч Божију и држе је.“


Јао вама, фарисеји, јер дајете десетак од нане и руте и од сваког поврћа, а занемарујете правду и љубав Божију! Ово је требало чинити, а оно не изостављати.


Пошто знате ово, бићете блажени ако то и чините.


А ви сте моји пријатељи ако чините што вам заповедам.


Зато се трудим да увек имам чисту савест пред Богом и пред људима.


Онима што траже славу, част и бесмртност, устрајно чинећи добра дела, даће вечни живот.


Нека вам не дојади да чините добро, јер ћемо у своје време пожњети жетву, ако не малакшемо.


Зато воли Господа, Бога свога, и увек држи његове наредбе, прописе, уредбе и заповести.


Али ко се загледа у савршени Закон слободе, те истраје у њему, и не буде заборавни слушач, него онај који га извршава – тај ће бити блажен у ономе што чини.


Благо онима који перу своју одећу, јер ће добити право да приступе дрвету живота и уђу на градска врата.


Зато стоје пред Божијим престолом и даноноћно служе Богу у његовом храму. А онај који седи на престолу настаниће се међу њима.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ