Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 106:14 - Нови српски превод

14 У пустињи их спопаде жудња, у пустари су искушавали Бога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 U pustinji ih spopade žudnja, u pustari su iskušavali Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Пожуди су се предали у пустињи, Бога искушавали у пустолини.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Polakomiše se u pustinji, i stadoše kušati Boga u zemlji gdje se ne živi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Полакомише се у пустињи, искушаваху Бога у пустоши.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 106:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Али још их жудња није прошла и још им је храна у устима била,


Тада је народ почео да се свађа с Мојсијем, говорећи: „Дај нам да пијемо воде!“ Мојсије им одговори: „Зашто се са мном свађате? Зашто искушавате Господа?“


Али светину међу њима је спопала жудња, па су Израиљци поново почели да јадикују и говоре: „Ко ће нас нахранити месом?


ни један од људи који су видели моју славу и знакове које сам учинио у Египту и у пустињи, а који су ме искушавали десет пута и били непослушни моме гласу,


Те ствари су се догодиле нама за пример, да не пожелимо зло као што су они пожелели.


Такође, не искушавајте Христа, као што су га неки од њих искушавали, па су изгинули од змија.


Господа сте гневили и у Тавери, Маси и Киврот-Атави.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ