Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Psalmi 103:3 - Нови српски превод

3 Он ти кривице све твоје опрашта и лечи ти све болести твоје;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 On ti krivice sve tvoje oprašta i leči ti sve bolesti tvoje;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Он је тај који ти прашта грехе, који све твоје болести исцељује,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 On ti prašta sve grijehe i iscjeljuje sve bolesti tvoje;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Он ти прашта сва недела твоја и лечи све болести твоје.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Psalmi 103:3
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Давид рече Натану: „Згрешио сам Господу.“ Натан рече Давиду: „Господ ти је опростио грех: нећеш умрети.


Али у теби је опраштање да би те се бојали.


Баш он ће да откупи Израиљ од свих његових кривица.


Он лечи срца уцвељених и ране им превија.


Теби завапих, Господе, Боже мој, и ти си ме исцелио.


„Кобна га је болест ударила; легао је и дићи се више неће.“


Ти си добар, Господе; вољан си да прашташ, милошћу си богат за све што те призивају.


Рекао је: „Ако пажљиво слушаш глас Господа, Бога свога, чиниш што је право пред њим, и слушаш његове заповести, те држиш све његове уредбе, ниједна од пошасти које сам довео на Египат неће доћи на тебе. Јер сам ја, Господ, твој лекар.“


исказује милост хиљадама, опрашта кривицу, преступ и грех, али кривца не оставља некажњена, него кажњава грех отаца на њиховој деци и унуцима све до трећег и четвртог колена.“


и ниједан становник неће рећи: „Болестан сам.“ Народу који борави у њему кривица ће опроштена бити.


Гле, у здравље се претворило што ми беше горко; и ти си душу моју избавио из погубне јаме, тако што си у неповрат бацио све што сам ја згрешио.


А ја, ја сам тај, себе ради бришем твоје преступе, и не спомињем твоје грехе.


А он је прободен због наших преступа, сатрвен због наших кривица, карање је на њему због нашег мира и ранама својим нас је исцелио.


Излечи ме, Господе, да будем излечен! Спаси ме да и спасен будем, јер си ти моја слава!


Тада је Мојсије завапио Господу и рекао: „О, Боже, молим те, исцели је!“


Исус, видевши њихову веру, рече одузетоме: „Синко, опраштају ти се греси!“


У њему имамо откупљење, опроштење преступа посредством његове крви, што показује богатство милости.


па ће молитва вере исцелити болесника; Господ ће га подићи, и ако је починио грехе биће му опроштено.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ